繁体
“这儿。”他说着,打开说明书。“咱们先装电池。这是可以充电的电池。”
“好吧,”她说“这就是我回家来得到的东西。”她转向柯
斯。“这些蠢材没一个有教养的。我叫盖拉丁-帕尔莫。如果你是柯
斯,那么我有一个
信,是纽约的比尔-埃尔斯顿给你的。昨天和他一起吃午饭。”他们
了房
。
帕尔莫皱了一下眉
。“这他妈的都是在说些什么呀?”
柯
斯打开盒
,
两半泡沫塑料,像三明治的上下两片面包一样分开了。里面,是一只小型黑
塑料掌上计算
,还有说明书和其他附件。计算
旁边
着一张写在埃尔斯顿的UBCO名片上的便条。
“都行。”帕尔莫说。“有一个110-220小开关。这些人什么都想到了。看,普通的四则运算功能,加上用于银行和
票的各
七八糟的东西。他们什么都没落下。”
他的
睛从小机
上抬起来盯着柯
斯的脸。“施
利
计算
生意有多长时间了?”
“这
小东西?从来没有,据我所知。”柯
斯拿过那本说明书查看了起来。“这家公司的名字和机
的名字一样,公司设在
尔,是施
利国际有限责任公司全
控
的
公司。全
都是瑞士制造。听这儿。”他开始念那本小册
。“瑞士传统技巧和
度小型化仪
,与太空时代瑞士人在微电
领域中的专门技能的真正结合。这块曾经给你提供过计时仪表的土地现在又奉献给你无与
比的桌面及袖珍计算
,满足所有金
机构的正常需要。”
柯
斯皱了一下眉
。“
信?”
“嗯?”伍迪问
。
“对。”汤姆同意。“任何等了这么长时间才长

的姑娘智力都太迟钝了,没法跟她开玩笑。”他们都离开了网球场。
柯
斯意识到他仅仅是瞟了一
埃尔斯顿送给他的这个新仪
。它可能跟UBCO
尔计划无关,但是得查查看。他得想办法把它从帕尔莫的手里
过来。不容易。
帕尔莫的
睛还在盯着他。柯
斯抬起
来,正好看见那灰
的眸
中一
特别亮的目光。“以上帝的名义,”帕尔莫问
“施
利家的人怎么会以为他们能在日本人的游戏中打败日本人?”
“哪
普通生活用电?”汤姆问。“
国的还是欧洲的?”
“哦,不是
信,是礼
。”她走过去在那只很大的帆布包中翻找着。包上印着她名字的首字母G.P,字母有一英尺
。“这儿呢。”
姑娘不耐烦地
了个手势。“我叫她什么,我未来的继母?她去年告诉我说:一个习惯于行使权力的男人永远也不能习惯没有权力。”
“拉菲尔前派,行不行了?”她慢慢地转着
展示自己。“我没听见谁低声
哨表示惊讶。从十二月到八月,时间过得太久太久了,一切都变了。”
-罗赛
(1830-1894),英国女诗人。她与其兄是英国近代文学艺术史上的拉菲尔前派的重要成员。
他看着帕尔莫在他新玩
的键盘上击
一个新问题,又
了一个键,对很小的红
数字闪现
来的结果咧着嘴笑了。
觉到自己正成为别人审视的对象,帕尔莫抬起
看了他们一
,一副傲慢的“那又怎么样”的表情,然后继续玩计算
。
“也就是打网球。”她的声音更低了。“不知
休息。连埃里也这么说。”
“施
利的名字?”柯
斯不顾一切地说
。“这名字在银行界很有市场。”
四个帕尔莫都围了上来,一起说着话,抢着计算
,互相从别人的手里争夺着。对于一个家人都不生活在一起的家
(学校放假除外)来说,他们彼此之间无拘无束,虽不
情,但很亲近。最后,毫无疑问地,是父亲取得了这个玩
的监护权。
盖莉站在柯
斯
旁,看着他父亲让计算
大显
手。“脸大瘦。”她嘟囔着说。“网球打得太多。”
“他
形很
。”
“或者还可以用普通生活用电。”
“埃里?”
“有谁知
怎么用这个东西?”柯
斯问。
“没什么。”汤姆解释
。“她长
了,就这些。”
“我们已经买了五个了。”便条上写着。“怎么样?”
“你未来的继母,”柯
斯轻声啼咕
“对
格的判断真绝了。”——
但是帕尔莫对他的问题已经没有了兴趣,开始往小机
中输
数据,算
结果。他走到那一长排
罗那椅旁,坐了下来,全神贯注地
着计算
的键。汤姆跟着他。伍迫离开去洗澡了。
她把那只盒
放在他的
上。盒
有一条面包那么大,漆成鲜艳
快的红
和炫目的白
,瑞士国旗的颜
。四边中有两边写着“施
利康”这个词,词中的“t”被设计成很像瑞士国旗上的那个白
的等边十字。