繁体
var obj = document。all(type num);
obj。style。display="block";
if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {
王质《诗总闻》说:“大率此诗妇人为主辞,故‘
兴视夜’以下皆妇人之词。”此说影响直至清代,故清人论“对答
”诗,大多追溯至《孔雀东南飞》而不及《诗经》。其实,《女曰
鸣》是首极富情趣的对话
诗,对话由短而长,节奏由慢而快,情
由平静而
烈,人
个
也由隐约而鲜明。
}
打猎时,她反而对自己的
急产生了愧疚,便半是致歉半是
解,面对丈夫发
了一连串的祈愿:一愿丈夫打猎箭箭能
中野鸭大雁;二愿日常生活天天能有
酒好菜;三愿妻主内来夫主外,家
和睦,白首永相
。丈夫能有如此勤勉贤惠、
贴温情的妻
,不能不充满幸福
和满足
。因此,下面
接着
现一个激情
烈的赠佩表
的场面,就在情理之中而不得不然的了。其实,人唱到这个琴瑟和谐的场面也为之激动,他情不自禁地在旁边
叹
:“琴瑟在御,莫不静好。”恰似女的弹琴,男的鼓瑟,夫妇和
谐调,生活多么
好。诗歌
有
跃
,此篇的章节和诗句间的
跃
更大。因而也给接受者留下了更为广宽的想像再创造的空间。关于这两句,张尔歧《蒿菴闲话》说:“此诗人凝想
缀之词,若作女
中语,觉少味,盖诗人一面叙述,一面
缀,大类后世弦索曲
。”此解颇
创意,诗境也更饶情致,实为明通之言。