繁体
在我所读过的政治著作中,伯克的演说是最启发人的。我的心随着岁月的动
而动
,许多重要的历史人
都纷纷展现在我
前。伯克滔滔不绝的雄辩,预言如果
持敌对,得益的将是
国,英国将蒙受屈辱。我十分困惑的是,英王和大臣们为什么对伯克的预言充耳不闻。思想的火
和智慧的
,竟然播
在无知与腐朽的草堆里,令而叹息。
为了避免打字机的声音吵扰别人,我独自一人在一个房间里考试。吉尔曼先生把试题用手语字母读给我听,门
有人守着。
麦考利的《
缪尔•约翰逊传》读起来兴趣盎然,但情趣迥异。这个孤独者在克鲁
大街忍受着苦难,却对那些卑微的劳苦大众给予
藉,伸
援助的手臂。他的一切成功都使我兴
采烈,而遇到的过失则避开不看。我惊异的不是他这些过失,而是这些过失竟然未能使他的
神蒙受损失。麦考利才华
众,他犀利的笔锋化腐朽为神奇,确实令人钦佩,然而他的自负有时却令我厌烦。还有他那迁就实用而牺牲真理的
法,我也是抱着怀疑的态度的。
圣诞节到了,母亲和妹妹来和我共度节日。吉尔曼先生照顾我们,让米珠丽
剑桥中学学习。因此,她就和我一起留在剑桥形影不离地度过了6个月快乐的时光。
在剑桥中学,我一生中
一次享受到和同龄、视听正常的女孩生活在一起的情趣。我同几个同学居住在临近校舍的一间房
里,好像住在家里一样。我们一起
游戏、捉迷藏、打雪仗。我们常常携手漫步,讨论功课,
声朗读
妙的作品。有些女孩也学会了手语,彼此之间的
已经不需要莎莉文老师从中翻译了。
1897年6月29日到7月3日,我参加了德克利夫学院的
学考试。考试的科目有初级和
级德语、法语、拉丁语、英语、希腊文,以及罗
史,考试时间共9个小时。我不但每科都及格了,而且德语和英语得了“优”
其它几门科目的考试,情况相仿,但都没有德语那样难。我记得那天拉丁文卷
给我时,希林教授走来对我说,我的德语考试已获通过,并且成绩很好,这使我信心倍增,轻松愉快而又得心应手地完成了整个重要的考试。
第一天德语考试,吉尔曼先生坐在我
边,先把试卷通读一遍,我又一句一句地复述一遍,然后一句一句地读,以确保我所听到的正确无误。考题相当难,我用打字答题,心里十分
张。吉尔曼先生把我打
的解答读给我听。我告诉他需要改的地方,由他改上去。这样的方便条件,在我以后的考试中再也没有过了。
了德克利夫学院以后,在考试时,我写完答案就没有人读给我听了。除非时间允许,否则我就没有机会加以改正。即使有时间,也只是
据我的记忆把要改正的统统写在卷
的末尾。如果我初试的成绩比复试好的话,那有两个原因:一是复试时无人把我打
的答案读给我听;二是初试的科目有些是
剑桥学校以前就有了一些基础的,因为在年初我就已通过了英语、历史、法语和德语的考试,试题是吉尔曼先生拿来的哈佛大学的旧考题。
来
神
化,使学习变得兴趣盎然,是机械背诵和记笔记所无法比拟的。
吉尔曼先生把我的答卷
给监考人并写了一个证明,说明是我的(233号考生)答卷。
在这里,我想描述一下当时考试的情形。每门功课总共有16分——初级考试12分,
级考试4分。每次至少要得到15分。试卷于早晨9
钟由专人从哈佛送到德克利夫。试卷上不写名字,只写号码,我的号码是233号。但因为我用打字机答卷,所以试卷不是秘密的。