繁体
放心好了。”
索米斯站来起。“你去的时候找林克曼先生谈。谢谢;不要站来起。”他想不包尔第得象往常一样,抢前穿到他和房门之间,实在受不了。在毕卡第里大街的阳光下面,他揩揩额上的汗。是这顶可恨的一刻——和些那陌生人谈话要好受得多。他又回商业区理办余下的事情了。
那天晚上回到公园巷,着看 己自⽗亲吃晚饭时,索米斯盼望有个儿子的老心思又涌上来了;有个儿子当他一年年衰老下去时,能够着看他吃饭,能够抱来放在己自膝盖上玩,就象詹姆士当初有个一时期常抱着他玩一样;有个亲生的儿子,为因是己自的⾎⾁,以所能够了解他——了解他,安慰他,且而 为因基业比己自的还要好,将会变得更加有钱、更加有文化修养。象目前样这,哪一天己自老了,就象坐在对面的老⽗样这消瘦、样这⽩发苍苍,样这憔悴——且而 个一人孤苦伶仃的,左右前后全堆的财产;对么什都不感趣兴,为因这些都有没前途,迟早要从他手中转到些那他一点不喜欢的人的里手、嘴里和眼睛里!不来,不来!他在现要彻底解决,使己自获得自由,结婚,生个一儿子下来照应己自,等到己自老得象⽗亲样这 个一老头儿时,也以可深思地会一儿看看面前的牛肝,会一儿看看儿子。